«دلدادگان» به زبان عربی دوبله میشود/ صداپیشگان عراقی در حال کار
تاریخ انتشار: ۱۳ اسفند ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۷۱۲۹۲۱۱
به گزارش خبرنگار مهر، جمعی از صداپیشگان عراقی در حال صداپیشگی شخصیت های مجموعه تلویزیونی «دلدادگان» به زبان عربی هستند که با اتمام مراحل دوبله آماده پخش از شبکه الکوثر خواهد شد.
زبانگردانی و مدیریت دوبلاژ این سریال به زبان عربی برعهده رضا منصور جاسم عزیزی است.
مجموعه ۶۰ قسمتی «دلدادگان» به کارگردانی منوچهر هادی و با تهیه کنندگی ایرج محمدی سال ۱۳۹۷ از شبکه سوم سیما پخش شد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
مهدی محمدنژادیان و بابک کایدان نگارش فیلمنامه «دلدادگان» را به انجام رسانده اند و منوچهر هادی کارگردانی سریال را که جزو پربیننده های تلویزیون بوده، به عهده داشته است.
شاهرخ استخری، بابک صفاری، ارسلان اصلانی، سانیا سالاری، حمید گودرزی، آرش مجیدی، لیندا کیانی، مسعود رایگان، پانته آ بهرام، اصغر محبی، مهرانه مهین ترابی، افسانه ناصری، مهدی صبایی، سیروس همتی، سمیرا حسن پور، ملیکا شریفی نیا، رویا میرعلمی، پویا امینی، بهشاد شریفیان در «دلدادگان» به ایفای نقش پرداخته اند.
زمان پخش مجموعه تلویزیونی «دلدادگان» پس از اتمام مراحل دوبله به زودی از شبکه الکوثر اعلام می شود.
کد خبر 4869075 عطیه موذنمنبع: مهر
کلیدواژه: سوریه شبکه الکوثر دوبله ویروس کرونا تئاتر ایران فیلم سینمایی موسیقی ایرانی دوازدهمین جشنواره هنرهای تجسمی فجر سینمای مستند شبکه چهار سیما رادیو نمایش فیلم کوتاه شبکه پنج سیما محمدرضا شجریان سازمان سینمایی سریال ایرانی
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۷۱۲۹۲۱۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
«سلمان فارسی» پروژهای جریانساز
به گزارش گروه فرهنگ و جامعه خبرگزاری علم و فناوری آنا، پیمان جبلی رئیس سازمان صداوسیما با همراهی محسن برمهانی معاون سیما از پشت صحنه سریال «سلمان فارسی» بازدید کرد و در جریان روند تولید آن قرار گرفت. در این بازدید مهدی نقویان رئیس سیمافیلم و جمعی از مدیران ستادی معاونت سیما حضور داشتند.
جبلی در کنار داود میرباقری (کارگردان)، برمهانی (معاون سیما) و حسین طاهری (تهیهکننده) و گروه همراه به تماشای سکانسهایی از پروژه نشستند و بخشهایی از سریال در حضور وی تصویربرداری شد. در ادامه میرباقری و طاهری، رئیس سازمان صداوسیما را در جریان روند تولید سریال قرار دادند و توضیحاتی درباره لوکیشن آتشکده ماربین ارائه کردند.
انوش معظمی، امیررضا دلاوری، فرخ نعمتی و حسام منظور از جمله بازیگرانی بودند که در لوکیشن آتشکده ماربین حضور داشتند و مقابل دوربین رفتند.
سکانسی که در بازدید جبلی تصویربرداری شد، مربوط به بازی انوش معظمی و حضور هنروران بسیاری بود که در کنار این بازیگر قرار داشتند و به خاطر دقت و حساسیتی که میرباقری در کارگردانی دارد، این سکانس چند بار تکرار شد تا مورد تایید کارگردان قرار بگیرد.
جبلی در حاشیه بازدید از پشت صحنه این سریال گفت: من برای عرض خسته نباشید به گروه تولید سریال خدمت آقایان میرباقری، طاهری و عوامل تولید این مجموعه از جمله بازیگران، هنروران و عوامل پشت دوربین رسیدم تا همچون گذشته در جریان روند تولید و پیشرفت پروژه قرار بگیرم. ما در سازمان صداوسیما تمام هم و غم و تلاشمان این است که نیازهای این مجموعه فاخر و تاریخی و جریان ساز تامین شود. خوشبختانه مراحل تولید اعم از تهیه و تامین زیرساختها و ساخت و سازها و یا تامین مراحل مختلف تولید طبق برنامه پیش میرود.
وی ادامه داد: امسال یکی از سختترین سالهای تولید سریال در طول این هفت سال است که تولید این سریال آغاز شده است. میتوانم بگویم امسال یک سال سرنوشت ساز است؛ لذا وظیفه ما در سازمان صداوسیماست که از همه ظرفیتها و اختیارات مان استفاده کنیم تا این مجموعه طبق برنامه ریزی پیش برود. چون استاد میرباقری و همکارانشان با جدیت مثال زدنی کار را پیش میبرند. در سرمای زمستان و در مناطق پربرف و در گرمای تابستان زیر آفتاب کار را با دقت و وسواس و حساسیت کار را دنبال میکنند. امیدوارم ما و همکارانمان در سازمان و به خصوص سیمافیلم هم بتوانیم همچون گذشته در خدمتشان باشیم.
تلاش برای پخش در ۱۴۰۵
در ادامه میرباقری در باره روند تولید سریال افزود: فصل تولد سلمان را گرفته ایم و این روزها کار ادامه دارد. در اصل سکانسها مربوط به بودخشان (پدر سلمان)، فرماندار جی است که در آتشکده ماربین مقابل دوربین میرود.
وی در پاسخ به این سوال که کار چه زمانی به پایان خواهد رسید هم گفت: ما طبق برنامه پیش میرویم؛ تدوین هم در حال انجام است و تلاشمان میکنیم سریال را سال ۱۴۰۵ به پخش برسانیم.
اینجا یک دانشگاه عظیم است
حسین طاهری هم درباره تولید سریال گفت: سلمان فارسی یکی از مجموعههای بزرگ صداوسیماست که در تولید آن هم نگاه مدیران و هم نگاه ما به آینده و نسلهای بعدی است. اینجا یک دانشگاه عظیم است که نسلها را برای صنعت فیلمسازی رشد میدهد.
وی ادامه داد: در معماری مجموعه تلاش شد تا یک کار جدی از ایران باستان را به جا بگذاریم. دورهای که مغفول مانده بود، اما با همت دکتر جبلی این بستر ایجاد شد.
جبلی در انتها به تماشای راشهایی از سریال نشست و با طاهری، میرباقری و احمدجو درباره قصه و بخشهای مختلف این سریال گفتگو کرد.
انتهای پیام/